back
update 2014

Mietrecht in Portugal / tenant rights Portugal

Beherbergungsbetriebe und Privatzimmer Vermietung in Portugal
Verordnung / Gesetz Decreto-Lei n.º 128/2014

 

Mietrechtsgesetz von Portugal - tenancy act Portugal

Locação“ - das wäre der juristische Begriff in Portugal für Vermietung oder auch Bestandsrecht.
Im Zivilgesetzbuch von Portugal ab „Artigo“ (Artikel) 1022 bis Artigo 1063 für Mietrechte / Bestandsrechte im urbanen Bereich (arrendamento urbano)

Ab Artikel (ARTIGOS)
1064º bis 1082º findet man die gesetzlichen Regelungen für Bestandsrechte im ländlichem / Agrarbereich Arrendamento rural“

Diese wurden erneuert durch das Gesetz/ Verordnung Dec.-Lei 201/75, de 15-4
LEI DO ARRENDAMENTO RURAL = Mietrechtsgesetz für den ruralen / ländlichen Bereich
http://www1.ci.uc.pt/cd25a/wikka.php?wakka=novapol32

Zivilgesetzbuch von Portugal - siehe Generalstaatsanwaltschaft von Lissabon:
http://www.pgdlisboa.pt/leis/lei_mostra_articulado.php?nid=775&tabela=leis

locatário locatária = Mieter / Mieterin , Bestandnehmer / Bestandnehmerin
locador / locadora = Vermieter / Vermieterin , Bestandgeber / Bestandgeberin

Sublocação = Untermiete
Das auch sehr gebräuchliche Wort für Mieter/Mieterin ist:
arrendatário / arrendatária = Mieter/Mieterin, Pächter/Pächterin
arrendador (a) = Vermieter / Vermieterin, Verpächter / Verpächterin
Despejo = Räumung, Zwangsräumung
Consignação = Hinterlegung
Impugnação = Anfechtung
alojamento = Beherbergungs- , Unterkunft, Quartier

Jedoch wurden sehr viele Artikel des Zivilgesetzbuches durch das Gesetz Lei 31 / 2012 geändert:
http://dre.pt/pdf1s/2012/08/15700/0441104452.pdf

Das ursprüngliche Mietrechtsgesetz von Portugal ist das Gesetz „Lei n.o 6/2006 de 27 de Fevereiro
http://dre.pt/pdf1s/2006/02/041A00/15581587.pdf

Es herrscht totales Chaos im portugiesischen Mietrecht – ähnlich wie in Österreich...!

Ausschnitte aus dem Gesetz Lei 31 von 2012 – das neue Mietrechtsgesetz von Portugal für Mietrecht im urbanen Bereich:
Artigo 1069.º

O contrato de arrendamento urbano deve ser celebrado por escrito. = Der Mietvertrag muss schriftlich verfasst werden.

Ausschnitt aus dem Gesetz Lei 6 von 2006 Arrendamento Urbano:
Artigo 1076.o
Antecipação de rendas = Mietvorauszahlungen
1—O pagamento da renda pode ser antecipado, havendo acordo escrito, por período não superior a três meses. = Mietvorauszahlungen dürfen 3 Monate nicht übersteigen (schriftlich)

Wohnen in Portugal / housing Portugal
http://www.portaldahabitacao.pt/pt/portal/habitacao/arrendamentos/arrendamentourbano.html

Der praktische Führer für das Mietrecht in Portugal (4 MB)
http://www.portaldahabitacao.pt/opencms/export/sites/portal/pt/portal/docs/GuiaHabitacao_versao_final.pdf

TURIHAB - Associação do Turismo de Habitação
http://www.turihab.pt/PT/quem_somos.html

Konsumentenschutz Portugal - Stichwort "arrendamento"
http://www.consumidor.pt/